更多游戏体验,关注有
想必对于很多游戏玩家来说,他们习惯于玩一些所谓的“顶级游戏”——也就是我们常说的3A级游戏。 其实这个概念起源于美国:美国人比中国人更习惯用AF给作品打分。 A代表“best”,更何况3个A都可以称为best of the best。 游戏行业的3A指的是:大量时间、大量资源、大量金钱(耗时、耗力、耗钱)。 毫无疑问,按照这三个顶级标准配置做出来的游戏自然是顶级游戏(一般意义上)。
巫师3
非 AAA 游戏呢? 这些耗时耗力耗钱的游戏(和3A比起来)是不是少了一些“可圈可点”的玩法? 常年涉足小众独立游戏,我可以很负责任的告诉你,不完全是。 这些硬性指标并不能准确判断一款游戏的优劣。 很多距离3A标准还差得很远的小品级游戏,依然有着惊心动魄的力量。 比如我今天要和朋友聊的游戏:《言不由衷》。感谢今日头条游戏频道提供的游戏兑换码
“一言不发”
拆分组合,你的中文词汇量能达到3500个吗?
No Word Falls 是一款结合了俄罗斯方块游戏机制的小巧简单的益智游戏。 当然,不要误会我的意思,这里没有不喜欢。 只是没想到,一向追求深刻表达的我,竟然会被这样一款极简的二次元解谜文字游戏深深吸引。 也许是因为从小就和文字打交道,对任何类似文字的东西都有一种莫名的亲切感。 整个游戏过程只需要常规的WASD方向键加鼠标点击即可。 可以说是零难度。 玩家需要做的是将落部首整合起来新华字典手写查字,通过操纵方向使落在正确的位置,拼凑出一个完整的汉字。 过关后用鼠标点击下一关,卡住后用鼠标点击重新开始。
清关界面
简单的几个步骤让我想起了刚入学时的疑惑:那么多汉字,长大后能不能全部学会? 没想到,十几年过去了,《一字不落》中那些略显生僻的汉字又提醒了我:汉字那么多,长大了也学不完。 目前,《现代汉语常用字表》收录汉字3500个,可覆盖现代主流文字的99.48%。 那么剩下的0.52%呢? 它们都被归类为不常用的稀有词。 《一字不落》,顾名思义。 除了在大脑中拆分目标汉字,组合成通俗易懂的常用字外,游戏中还有不少生僻字。 比如,大家都知道“火”,知道“燕”也不稀奇。 你知道“?”吗?
游戏界面
现代汉语3500字字帖
游戏知识互动,正能量文字游戏
毋庸置疑,《一字不落》从头到尾都散发着一种“文化”的味道。 这大概是老一辈最接受的游戏了:不仅可以玩,还可以学到知??识。 接上一段出现的“?”,原来弹奏《一字不落》才知道这个字念tán或tǎn(复音字)。 是的,虽然在文字选择中加入了生僻字,但开发者贴心地标注了拼音。 果然,人生就是一个不断学习的过程,古人没有骗我。 您甚至可以通过玩游戏来学习新的汉字。 于是,“玩物丧志”“弃学”等一系列用来形容游戏的贬义词都被《一字不落》抛在脑后。 说实话,如果不考虑硬伤(这部分后面会详细说明),我还是比较推荐小学生玩这个游戏的。
基本水平
毕竟在这个飞速发展的时代,小学生也被迫肩负着“生不逢时”的重担。 各种兴趣班和补习班占据了他们有限的空闲时间。 即使是超重的课业负担,也在挤压着他们剩余的睡眠时间。 于是“学习”在他们/他们眼里变成了机械化的东西。 无论他们获得了多少知识,他们都只会露出疲倦和稚嫩的面孔。 想想我们这个时代无忧无虑、嬉戏的日子,再开心不过也不过分。 如果您没有太多的娱乐时间,为什么不玩一个娱乐游戏呢?
反映现实问题的漫画
创作借鉴,以及《说文解字》的文化背景
可以说,《一字不落》的开发者遇到了一个好主意。 以日本AMARA的概念视频为基础,进行了很大程度的思维发散。 并将这个想法落实到游戏中。 这是AMARA自己希望看到的。
不过视频的作者其实只放了一段视频,还说大家可以自由发挥,希望能做成游戏。 《一言不发》从立志到上映历时三年多。
阿玛拉的视频
作为中国人,每次提到中华民族五千年的历史文化遗产,我都感到无比自豪。 汉字就更不用说了,作为世界上最古老的文字之一,它已经有六千多年的历史了。 现代汉字是正则化的汉字,包括繁体字和简体字。 从公元前1300年的殷商甲骨文开始,汉字从金文、周文、小篆、隶书、草书、楷书、行书演变而来。 《说文解字》是中国第一部按部首排列的字典,也是一部便于后人了解汉字演变发展的古籍。 说实话,看完《一字不落》,第一个想到的就是《说文解字》。 作者许慎在这里不仅确立了系统文字学的概念新华字典手写查字,还提出了六书说。 就连一直沿用至今的汉字部首概念,也是许慎所创。
《说文解字》
或许随着科技的发展,很多生疏的单词都可以通过在线工具进行搜索,得到正确的发音。 但早在互联网诞生之前,《新华字典》就是一个人扩充汉字库的所有途径。 遇到完全不认识的字,只能请部首查字典。 回想一下,部首也是系统学习汉字前需要熟练掌握的基础知识。 无独有偶,《一字不落》也采用了部首拆合的游戏模式。 再加上俄罗斯方块的游戏机制,才造就了这样一款具有文化内涵的独立游戏。
“俄罗斯方块”
游戏中出现职业问题,提一些建议
首先深感惭愧。 离开学校后,我逐渐失去了手写摘录的习惯。 真的好久没写了。 所以,面对《一字不落》中的一些部首组合,存在着几个不确定性。 但经过查询、查资料等核实,游戏中确实存在一些与汉字相关的问题。
游戏一共24章
首先是部首的使用。 比如“一笔”和“一点”的区别。 以“白”字为例,需要在“口”字前加“一横”,再加“一笔”。 但在《一字不落》中,并没有“一笔画”这样的设定。 全部“一笔”换成“一点”。 本来以为是古籍或相关书籍记载“一笔”和“一点”可以互换使用。 所以游戏做了同样的设置。 但事实并非如此。 “一笔”和“一点”是两个不相关的部首。
还有繁体字的问题。 众所周知,繁体字部首非常复杂,不容易区分。 不过从目前《一字不落》的设定来看,开发商并没有将繁体字纳入游戏系统的打算。 这样就会造成很多“部首都有,但不能组成字”的尴尬情况。
当然家庭教育,对于这两点,考虑到开发者的精力是否已经考虑进去,也是无可厚非的。 毕竟汉字那么多,人手有限; 可是于丽,说不过去。 没有概念或概念不深的人容易留下错误的文字记忆。 希望开发者在以后的优化中能够避免此类错误。
游戏截图
结语
以汉字为基础投放到游戏平台上,承载着6000多年发展的文字文化,是一项既有创意又有难度的庞大工程。 作为玩家,即使《一字不落》还有很多不完美的地方,我还是会给它很高的评价。
喜欢的话就关注我吧(?????)ゝ~原创不易,谢谢支持。