听到林逸哲的话,马伟德吓了一跳,脸上却依旧平静。
“你为什么这么说?” 韦德笑着问道。
“你们对英国最大的贡献,就是打开了英国了解中国的渠道。” 林逸哲说:“你们创造的拼音法对两国文化交流的贡献,以及未来能给英国带来的好处,要大得多。因为你们这次向中国主张的权利。”
“哦?你这么认为?” 韦德惊讶的说道。
“你要知道,很多国家和民族之间之所以会爆发战争,往往是因为缺乏相互了解,缺乏沟通渠道。” 林逸哲道:“英中两国也是如此,如果双方有足够的了解,战争是可以避免的。现在,你创造的拼音法,是增进英中两国了解的有力工具。虽然它目前的作用还没有完全发挥出来,我相信在不久的将来,它一定会成为英中伟大友谊的象征。也因为它,你的名字将永远铭刻在史册上。”
林逸哲对“Witoma拼音”的高度评价并非空穴来风。
Wade Mart在上海海关工作时,负责对来自英国大陆的海关人员进行中文培训。他先后于1859年撰写了《寻今录》,1867年编写了国文课本《语文自游集》。他成功地开发了用拉丁字母书写汉字和地名的方法,被称为“韦陀马拼音”,成为中国地名、人名、物名外译音译标准. 韦德历时8年制定正字法,经过数次迭代修改稿件,终于完成。他所著的《语言自集》是一部浩如烟海的著作,包括西方人学习汉语的教材、北京话口语说明、和中国语法研究的综合集合。它的重要价值除了在北京话、普通话史乃至中国语言学史上具有开创性意义外,还在于它是《外国人汉语教材》中首创的强调教学的现代汉语口语,采用拉丁字母注音。为中英文化交流做出了不可磨灭的贡献。强调现代汉语口语教学,采用拉丁字母注音。为中英文化交流做出了不可磨灭的贡献。强调现代汉语口语教学威的拼音,采用拉丁字母注音。为中英文化交流做出了不可磨灭的贡献。
林逸哲知道,其实直到上世纪五十年代中国发展出“汉语拼音方案”。多年来威的拼音,几乎没有人“发明”出一种新的拼音方案。这套注音符号由韦德创制。它可以持续100多年。除了时尚第一,它确实有自己独特的长处和优势。
韦德听到林逸哲对自己创作的“威托玛拼音”的高度评价,深受感动,原本对林逸哲的敌意消散了大半。
毕竟不是每个英国人和中国人都会明白“韦德拼音”的价值!
而林义哲刚才所说的,就是两国要增进了解的认识。也让他佩服!
“在我看来,在你任职期间,你对中国的贡献远远大于你对英国的贡献。” 韦德叹了口气。林逸哲又是一句震惊的话。
“我对中国的贡献?” 韦德一愣,不敢置信的看着林逸哲,“什么意思?”
“你居然忘记了你为中国做了什么,我却一天都没有忘记。” 林逸哲笑着回答。“你不记得你当年给中国政府提过什么建议吗?”
听到林逸哲的话,韦德猛然醒了过来。
林义哲说的是他在1866年写给清政府的提案,叫做“新议策”!
林逸哲见韦德这么想,不由又笑了。
“很多中国人可能忘记了你写的建议。但我没有忘记,一直在按照这个建议不懈努力。”
“原来你一直都记得。” 韦德回忆起那段历史,感叹道:“我明白你为什么取得了这么多成就。”
当时,在华西方人第一次系统地提出改革中国内政外交的建议。撰于1999年9月18日)和英国驻华代理公使韦德韦德的《新讨论简介》。
这两份文件于同治五年(1866年)二月上报丞相国务府后,又被送交各地巡抚精心策划,引起轩然大波。
看到这两份文件后,当时的湖广总督痛斥他们是“瞒天过海”。江西巡抚刘坤义认为,“绝对不能听从他们的命令”。两广总督瑞麟、广东总督蒋以礼说:“自强之道家庭教育,不外求”,“无须改法”。就连时任闽浙总督左宗棠也认为,学习西方造船就够了,洋人的步枪还不如广东的霰弹枪,包括电报。”。 这些人在清朝大官中都不是出了名的倔强,都被人厌恶到这种地步,何况其他人呢?
身为穿越者的林逸哲知道,即便是在一百多年后的他那个时代,中国大陆的许多历史学家依然认为韦德等人的提议的“负面价值”是主要的,他们只是“要求澄清政府遵守不平等条约,进行有利于列强扩大侵略的事业。”
那么他们到底说了什么?
其实,赫德和韦德的这番话,击中了当时中国人的心!
这两项提案表达了三个中心思想:
第一,中国因为洗白和腐败而处于非常危险的境地。
首先,当时中国的官场腐败异常。赫德在《旁观者》中说:“外省的部长和工人,忠于职守的人少,自私的人多。” 北京官员“公道正派”