李商隐
深居俯夹城,春去夏犹清。
天意怜幽草,人间重晚晴。
并添高阁迥,微注小窗明。
越鸟巢干后,归飞体更轻。
晚晴注释
夹城:城门外的曲城。
幽草:幽暗地方的小草。
并:更。高阁:指诗人居处的楼阁。迥:高远。
微注:因是晚景斜晖,光线显得微弱和柔和,故说“微注”。
越鸟:南方的鸟。
晚晴译文
一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天已离去,夏季清和气爽。
老天怜惜幽僻处的小草,人世间也珍惜着傍晚时的晴天。
登上高阁,凭栏远眺,视线更加遥远,夕阳冉冉的余晖透过小窗。
南方鸟儿窝巢已被晒干,儿童教育网,归巢时它们的体态也恢复轻盈了。