绝大多数汉字比相应的英文单词更复杂。 这是因为学习汉字需要同时学习“写”和“读”。 而英文单词只需要学会读就可以了。 只要会读,基本上都会写。 即使是小学低年级的孩子,学会写26个字母也不难。
这里,我们用汉字“window”和英文单词window来说明问题。
【汉语】窗 [chuāng] 1. (象形。从洞,磙([cōng])声。“窗”本为“随”([cōng]),一小篆字,似天窗,即,屋子上留一个洞,可以透光小学生作文,也可以冒烟(后来,灶也叫“烟囱”)。加字头“雪”,拼音。本义:天窗)
“窗”其实是由“洞”和“烟囱”组成的。
我们孩子首先要学的就是“点”,可以拆解成“宀”和“八”。
如果我们熟练地掌握了“宀”和“八”,我们实际上就掌握了汉字“点”。
【汉语】点[xué]1. (象形。小篆字,上为“宀”,覆盖表面;下两侧为洞。本义:土洞,地上的洞)
汉字“点”通常对应英文的cave、den、hole。
然后学习“气”,它实际上代表发音。
[中文] 烟囱 [cōng] 突然的火炉。 现在叫烟囱。
烟囱,通孔也,厨房突起也。 ——《玉》
对应英文chimney。
对于小学低年级的孩子来说,要学会写“钢”字可不是那么容易的事。
可以说,掌握“窗”字的基本任务就是认识“洞”和“烟囱”。
解决了“写”的问题,还得解决“发音”的问题。
“窗”字的读音是chuāng赢的拼音,国际音标是[t??uɑ??]。
对比汉语拼音和国际音标,有两点值得我们注意:
1、汉语拼音中的ch是卷舌音,对应国际音标中的[t??]。 也就是说,只要能读出汉语拼音的ch赢的拼音,其实就能读出国际音标[t??]。
2、汉语拼音中的ng对应国际音标[?]。
顺便了解一下汉语拼音与国际音标对应的一些常识。
汉语拼音中的s对应国际音标中的[s]。 这没有错。
汉语拼音中的sh对应国际音标[?]。 国际音标右边的小钩表示“retroflex”,对应英文单词retroflex。
汉语拼音中的c对应国际音标中的[ts?],z对应[ts],zh对应[??]。
也就是说,汉语拼音zh、ch、sh中的h是“卷舌头(卷舌头)”的意思。 而国际音标右上角的小h代表“呼吸”。
相信你现在已经明白了:[ts?]是送气音,[??]是卷舌音。
汉语拼音中的j、q、x分别对应国际音标中的[t?]、[t??]、[?]。
国际音标[?]其实就是c加上右边的小勾,对应汉语拼音中的x。 加上t就是[t?],对应汉语拼音中的j。 加一个小h就是[t??],对应汉语拼音中的q。
只要会读汉语拼音,就一定能读出对应的国际音标。 中国孩子不需要花费额外的精力来学习这些国际音标。
如果你愿意,你也可以顺便熟悉一下z在德语中的发音:汉语拼音中的c对应德语中的z,英语中的ts,国际音标[ts?]。
在英文中,cat(猫)的复数形式是cats,其中的ts读作汉语拼音中的c。
在德语中,z 由原始日耳曼语中的 *t 变为汉语拼音中的 c。
英文单词二(two)中的tw是“两个”的意思,是记忆的重点。 变化是德文的zw-,对应拉丁文的du-。
【英】二[tu?]n。 二
【德语】Zwei(国际音标/t?sva?/)【die】二
国际音标[t?s]有时简称为[ts],对应汉语拼音中的c。
w在德语中读作[v],ei和ai读作[a?],对应英语中元音i的字母音。
特别要注意:背英文单词二对应的德文单词Zwei是你的额外工作,是可选的。 记住拉丁词根du-,是从根本上解决英语单词问题的必经之路。
[英语] 二重唱 [dju?'et]n. 二重唱; 二重唱
拆解:du+et。
只需了解 du - 表示“二”,加上 -et。
[英] dual ['dju??l]adj. 二,双; 双倍的; 双倍的
拆解:du+al。
-al 是源自拉丁语 -alis 的形容词后缀。
【英】二元性 [dju?'?l?t?]n。 二元性
拆解:du+al+ity。
-ity是名词后缀,源自拉丁语-itas。
在英语中,有大量的单词使用-al 和-ity。 他们几乎都是拉丁裔。
下面我们来学习英文表“window”的单词window。
请再回顾一下:前面我们在学习汉字“窗”的时候介绍过,学习汉字至少有两个任务:一个是“读”,一个是“写”。 只要能背单词,基本就能写出来。
建议孩子先学赢。
【英】win[w?n]n. win, win v. win, 影响力
加d是风。
【英】wind[w?nd]n. 风
然后添加ow作为window。
注意:ow在英语中通常有两个发音,一个是o,另一个是[au]。 ow in window的发音与low(低)、blow(吹)、below(下...)、row(划船)、grow(长大)、follow(跟随)相同。