简:用闽南语解读佛经的象形文字,进而证明古埃及文明是且只有中华文明
2021-11-03 10:06 广白松寨
自从不久前我破译了“丹德拉十二生肖”浮雕星图的确切日期和日期后,我就知道所谓的“古埃及”圣经象形文字的解释将是革命性的突破。
《丹德拉十二生肖》上的浮雕与季节季节等天文历法特征息息相关,而《丹德拉神殿》相应的天花板壁画不仅以各种神话形象呈现这些季节天文历法特征,而且数量众多。圣经象形文字标记了这些特征,所以我觉得象形文字的基本组成部分(“字母”)可以从名称的解释中破译。
我早就从国际学术界收集了很多关于古埃及象形文字的经典论文,从字的拼写上我早就知道直怎么读,圣书象形文字的基本组成部分(“字母”)是古代的音义。汉字。,在拼写中,采用“逆切法”,取第一个字的辅音部分,拼出后面的字尾部分直怎么读,从而得到一个新的汉字。
方言中保存了大量中国古代语音,特别是闽南语、客家话、平话、潮汕话、粤语、吴语等方言。方言是中国古代声音的活化石。
在慢慢研究象形文字的过程中,发现了一个有趣的例子,如下图——
上述线条中,一圈环绕四条+小鸟+直线曲线,被国际学术界解读为“构筑”。
下面这一行,一刀+一掌,也被国际学术界解读为“搭”。
我反复说过,四条围成的圆圈是“干”,可以表示“乾元”,当然是皇帝的象征。这个词的辅音部分当然是q/kh。这样一来,国际学术界把这个词解释为kh就没有问题了。
小鸟,我也多次说过,这是鸳的“鸳”,读鸳;也可以读作“wu”。
一条直线读什么?国际学术界一片混乱。国际学术界对象形文字的解释是基于古希腊、科普特和波斯象形文字与古埃及文字转录的对应关系。
直线曲线,读作“伸展”。
早些时候,根据国际学术界对基本字的解释,我以为上面有环的折叠绳是“手镯”,当然写成“手镯”,但后来我意识到这个词应该是读“中”。
既然这个词发“中”,那么直线应该发“extend”,谐音经过假“shen”。
因此,这个词的最后部分应该发音为en。国际学术界只知道这个字母的首字母是S,结果解释为khus音,解释为“build”,莫名其妙。
第一行的单词应该读作kh-u-an。
再看下一个,刀+手,手的符号是“手”和“推”儿童学习网,当然最后的部分应该是i/ui。
小刀读辅音q,这是什么原因?我明白了,刀是“雕刻”的,当然开头部分是 q/k。
但是,如此拼写,无论如何不能拼写为qet/qed,而应读作qi/kui。
那么为什么 kh-u-an 和 qi/kui 都表示“建造”?
于是我打开“韩店”,搜索古方言,在闽南方言中找到了确切答案——
在闽南话中,“Jian”既可以读作kian,也可以读作ki / kie,这与圣书中象形文字的读音完全一样。
(好的)
本文标签:方言