点击“入党”
跟我来
?湖北党建看这里! 点击关注!
经过
向下
只是
艺术
日前,北京大学校长林建华发表致歉信,对在北京大学建校120周年庆典上讲话中“洪湖”发音错误表示歉意。
当众念错字可以说是非常尴尬了。 如何避免这种情况发生在自己身上? 以下方法值得使用。
有些汉字生僻难读,有些汉字容易与其他汉字混淆。 这时,最好用拼音或同音字的方式在口语中把它们标出来。
比如千里之外,它包含了“chao”和“zhaozhao”同一个字,但是如果你不读“chāo”和“zhāo”,你可以把它标记为千里之外(tiáo)文本; 龋齿常读作yǔtooth,也应标作carious(qǔ)齿; 安徽省亳州市常读作“后州市”,在讲话中最好加工成博(bó)市城。
如果讲话中出现和弦字,要特别注意。 例如,“朝阳”可以读作“zhāoyáng”或“cháoyáng”; 又如“赵”,读作“qiàn”或“xī”。
也有一些字作为姓氏时,读音是固定的。 最好用同音字标示,以免发音错误。 例如,“邱”作姓时,一般读作“chóu”、“qíu”; 又如“桀”,作姓时一般读“jiě”、“xiè”。
有时,我们还可以用同音词来标注,比如标注为“安徽博(博)州”、“河南洛(洛)河”,这样就不会出现发音错误。
使用字距调整将单词或短语保留在同一页面的页面末尾。
有些短语的发音含糊不清。 比如某单位在研究国际形势时,领导在看稿子的时候,读完“葡萄”,稿子一页就结束了,于是顿了顿,翻到下一页,然后读到:“齿”。 一开始大家还奇怪为什么突然提到“葡萄”,但是听到“牙齿”的声音才恍然大悟。
如何避免这种情况? 我们可以调整字间距,放大或缩小稿件最后一行或两行的字间距,使每页最后一个词或词组的每个字在同一页上,以免断句.
使用空格或下划线来标??记技术术语、外文名称等。
有时,稿件中可能会引入一些专业性很强的词汇。 我们可以把这些词单独列在演讲稿中,在文末做名词解释。
用空格来表示文言文中的停顿关系。
如果稿件中引用了文言文,文言文意思晦涩难读,可以在字与字之间留空格,方便读者理解。
如“祸常积于微,智勇多困于溺”。 可以应对,灾难往往积于微处,而智勇多陷于溺水。 如“益于国家生死避的拼音,何以祸福避之”? 可以当成“欲利国家生死,何须祸福而避之”。
在需要说明的地方加上括号。
如果材料涉及数据来源、统计口径、专有名词或背景信息,需要进一步解释,解释的内容可以放在括号内。
例如,一份关于“一带一路”的材料写到,要坚持“三个共产主义”原则。 这时避的拼音小学生作文,我们可以在词后的括号中注明:“三个共产主义”原则是指“一带一路”建设是一项系统工程,共商、共建、共享的原则必须遵守。