1、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨途中两狼,缀行甚远屠惧,投以骨一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至骨已尽矣而两狼之并驱如故屠大窘,恐前后受其敌顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽。
2、屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退缩了几步,可是等到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了上来屠夫没办法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上这样狼够不着,等。
3、止增笑耳翻译 一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头屠户半路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远屠户感到形势窘迫,把骨头扔给狼一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从屠户再次扔骨头,后面。
4、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉止增笑耳翻译一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头路上遇见两只狼,紧跟着走了很远屠夫害怕了,把骨头扔给狼一只狼得到骨头停下了另一只狼仍然。
5、狼的翻译一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头屠户半路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远屠户感到害怕,就把骨头扔给狼一只狼得到骨头就停止了,另一只狼依然跟随着他屠户再次扔骨头,后。
6、1 狼的文言文翻译 狼原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨 途中两狼,缀行甚远 屠惧,投以骨 一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至 骨已尽矣,而两l狼之并驱如故 屠大窘,恐前后受其敌 顾野。
7、1 狼文言文翻译及原文123段 狼 蒲松龄原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨 途中两狼,缀行甚远 屠惧,投以骨 一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至 骨已尽矣,而两浪之并驱如故 屠大窘,恐前后受。
8、原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨途中两狼,缀行甚远屠惧,投以骨一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至骨已尽矣,而两浪之并驱如故屠大窘,恐前后受其敌顾野有麦场,场主积薪其中。
9、1 文言文狼翻译成现代文 原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨途中两狼,缀行甚远 屠惧,投以骨一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至骨已尽矣,而两浪之并驱如故 屠大窘,恐前后受其敌顾野。
10、狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊只是增加笑料罢了注释 屠这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人晚夜晚,晚上归回家止通“只”,翻译为仅,只缀行甚远紧随着走了很远。
11、1 文言文 翻译 是狼吗? 一个屠户傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头,半路上,有两只狼紧跟着他走了很远屠户害怕了,就把骨头扔给它们一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着屠户又朝狼扔骨头,后得到骨头的。
12、狼翻译有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头路上遇到两只狼,紧随着走了很远屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到。
13、屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢只给人们增加笑料罢了总而言之,以上就是狼的原文和翻译文,希望可以帮到你。
14、蒲松龄的狼原文如下 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨途中两狼,缀行甚远屠惧,投以骨一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至骨已尽矣而两狼之并驱如故屠大窘,恐前后受其敌顾野有麦场,场主积薪。
15、狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了 2 文言文狼翻译 原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨途中两狼,缀行甚远 屠惧,投以骨一狼得骨止,一狼仍从复投之。
本文标签: