7 罗生还镯的文言文翻译 罗一峰先生姓罗,号一峰先生,名叫罗伦,以举人身份参加科考会试 他的仆人在路上捡到一个金镯走了五天,罗先生担心盘缠不够,仆人说“不用担心,之前在山东某处捡到一个金镯,可以典当出去作为盘缠”;可以典当作为旅费 2不忍心让人死于非命2 罗生还镯的文言文翻译 罗一峰先生姓罗,号一峰先生,名叫罗伦,以举人身份参加科考会试他的仆人在路上捡到一个金镯走了五天,罗先生担心盘缠不够,仆人说。
2 罗生还镯的文言文翻译 罗一峰先生姓罗,号一峰先生,名叫罗伦,以举人身份参加科考会试 他的仆人在路上捡到一个金镯走了五天,罗先生担心盘缠不够,仆人说“不用担心,之前在山东某处捡到一个金镯,可以典当出去作为盘缠”。
仆言为陈尧咨售之贾人矣翻译
罗一峰先生,名字叫罗伦,以举人的身份去考试奴仆在路上捡着一个金镯子走到第5天的时候 罗生担心旅费不够,奴仆说quot不用担心,我在经过山东的某个地方捡到一个金镯子,可以变卖成旅费quot先生很生气,要亲自还给失主奴。
罗生还镯 原文 罗一峰先生,名伦,以孝廉赴会试 仆于途中拾一金镯行已五日,先生忧旅费不给,仆曰“无虑也,向于山东某处拾一金镯,可质为费” 先生怒,欲亲赍付还仆叩首,且屈指曰“往返必误场期,不可” 先生曰。
陈实与梁上君子文言文翻译
指主妇,是正妻古代有正妻,平妻,妾的说法一般文言文里的妻都是指正妻。
本文标签: