3 游玉山小记文言文翻译 游虎丘小记 我于初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘月色很美,游人也还不多,在风亭月榭之间,偶尔有一两队歌女吹笙点缀,并不扫兴但还是不如山林空寂之时,一人前往要和我意 我曾经和弱生在。
游虎丘小记李流芳原文虎丘,中秋游者尤盛士女倾城而往,笙歌笑语,填山沸林,终夜不绝遂使丘壑化为酒场,秽杂可恨予初十日到郡,连夜游虎丘月色甚美,游人尚稀,风亭月榭间,以红粉歌女笙歌一两队点缀,亦复不恶。
水中藻荇纵横交叉,都是绿竹和翠柏的影子哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人 游虎丘小记李流芳虎丘,在中秋之夜游人极多全城的士绅学子妇孺歌姬皆会前往。
生平过造访虎丘才两度,见虎丘本色耳友人徐声远诗云独有岁寒好,偏宜夜半游真知言哉 译文虎丘,在中秋之夜游人极多全城的士绅学子妇孺歌姬皆会前往歌声乐声谈笑之声充斥于整个山林,如此竟夜不。
译文 虎丘,在中秋之夜游人极多全城的士绅学子妇孺歌姬皆会前往歌声乐声谈笑之声充斥于整个山林,如此竟夜不息于是乎,那壮丽的自然丘壑竟化为酒场,鱼龙混杂,实在可恨 我于初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘月。
本文标签: