作者:无名氏
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
关雎译文:
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。贤良美丽的女子,是君子好的配偶。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。 追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡下。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美丽的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美丽的女子,敲起钟鼓来取悦她。
关雎注释:
雎鸠(jū jiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离
洲:水中的陆地
窈窕(yao tiao):内心,外貌美好的样子
淑:好,善
君子:这里指女子对男子的尊称
逑(qiu):配偶
参差(cen ci):长短不齐的样子
荇(xing)菜:一种可食用水草
辗转:转动
反侧:翻来覆去
芼(mào):挑选
钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,幼儿园资源网,使动用法,使……快乐