1、1原文庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音合于桑林之舞,乃中经首之会文惠君曰“嘻善哉技盖至此乎”庖丁释刀对曰“臣之所好者,道;1技盍至此乎你的技术怎么会高明到这种程度呢?盍通“盖”,怎样2臣之所好者,道也臣下所注重探究的是解牛的规律3技经肯綮之未尝筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢 视为;1原文庖丁为文惠君解牛手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音合于桑林之舞,乃中经首之会 文惠君曰“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰“臣之所好者,道也进乎技矣始臣;庖丁解牛原文庖丁为文惠君解牛11,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦12,砉然向然13,奏刀騞然14,莫不中音合于桑林之舞15,乃中经首之会16文惠君曰“嘻17,善哉!技。
2、它竟然同桑林经首两首乐曲伴奏的舞蹈节奏合拍梁惠王说“嘻好啊你的技术怎么会高明到这种程度呢”庖丁放下刀子回答说“臣下所探究的是事物的规律,这已经超过了对于宰牛技术的追求当初我刚开始宰;wéi 为多作动词,产生怵然为戒 翻译为 谨慎地产生戒备“怵然为戒”出自庄子庖丁解牛对于句中的“为”,课本和教参并没有指明它的读音,这给初学者带来了困扰因为“为”有两个读音当然,我们可以借助翻;开始我宰牛的时候,眼里所看到的没有不是牛的三年以后,不再能见到整头的牛了现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,视觉停止了而精神在活动依照牛的生理上的天然结构,击入牛体筋骨相接的缝隙,顺着骨节间的;庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音合于桑林之舞,乃中经首之会文惠君曰“嘻,善哉技盖至此乎”庖丁释刀对曰“臣之所好者,道也,进乎;吾闻庖丁之言,得养生焉rdquo03 庖丁解牛翻译庖丁给梁惠王宰牛手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的合乎汤时桑林舞乐的节拍,又合乎。
3、梁惠王说“嘻好啊你的技术怎么会高明到这种程度呢”庖丁放下刀子回答说“臣下所探究的是自然的规律,这已经超过了对于宰牛技术的追求当初我刚开始宰牛的时候,对于牛体的结构还不了解,看见的只是整头的;筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过您说的谓语是被省略的,如若填补上是为“技经肯綮之未尝触碰”;这个成语出自先秦庄周的庄子·养生主庄子·养生主中记载“庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所_,砉然向然,奏刀_然,莫不中音”翻译成白话文就是有个叫丁的厨师给梁惠王宰牛手。
4、庖丁解牛译文 有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛,手接触的地方,肩靠着的地方,脚踩着的地方,膝顶着的地方,都发出皮骨相离声,刀子刺进去时响声更大,这些声音没有不合乎音律的它合乎桑林舞乐的节拍,又;译文 有一个姓丁的厨师替梁惠王宰牛,手所接触的地方,肩所靠着的地方,脚所踩着的地方,膝所顶着 的地方,都发出皮骨相离声,进刀时发出读‘huo’地响声,这些声音没有不合乎音律的它合乎桑林舞乐的节拍。
5、庖丁解牛译文 厨师给梁惠王宰牛手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的合乎汤时桑林舞乐的节拍,又合乎尧时经首乐曲的。
本文标签: