如梦令·常记溪亭日暮 作者李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路兴尽晚回舟,误入藕花深处争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭;如梦令原文常记溪亭日暮,沉醉不知归路兴尽晚回舟,误入荷花深处争渡争渡惊起一滩鸥鹭翻译时常记起游溪亭的那天傍晚,太过沉醉而忘记回家的路玩到尽兴天却黑了,划小舟回去,却不小心进入藕花塘的深处。
1原文如梦令·常记溪亭日暮作者李清照,朝代宋 常记溪亭日暮,沉醉不知归路兴尽晚回舟,误入藕花深处争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭2译文应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家;意思就是还时常记得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,深深地沉醉,而忘记归路。
常记溪亭日暮,沉醉不知归路兴尽晚回舟,误入藕花深处争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭创作背景 这首如梦令·常记溪亭日暮是李清照的早期之作,较为可信的时间当是李清照到达汴京之后尚未出嫁之前这段时间李清照身居闺;你好,翻译为 依旧记得经常出游溪亭,一玩就到日暮时分, 但是喝醉而忘记回去的路 望采纳,谢谢。
常记溪亭日暮沉醉不知归路交代了哪些内容
作者李清照 朝代宋 常记溪亭日暮,沉醉不知归路兴尽晚回舟,误入藕花深处争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭译文应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家一直玩到没了兴致才乘舟返回,却。
常记溪亭日暮,沉醉不知归路 兴尽晚回舟,误入藕花深处 争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭 译文 应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家 一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处 怎么才能把船划。
作者李清照 如梦令·常记溪亭日暮 朝代宋代 作者李清照 原文常记溪亭日暮,沉醉不知归路兴尽晚回舟,误入藕花深处争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭译文及注释译文应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分。
如梦令常记溪亭日暮 作者李清照 原文 常记溪亭日暮, 沉醉不知归路 兴尽晚回舟, 误入藕花深处 争渡,争渡, 惊起一滩鸥鹭 注释 1常常常经常 2溪亭溪边的亭子 3日暮太阳落山的时候,时间已经不早了。
常记溪亭日暮沉醉不知归路兴尽晚回舟误入藕花深处
李清照如梦令·常记溪亭日暮宋代李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路兴尽晚回舟,误入藕花深处争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭译文 应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家一直玩到没了兴致才。
常记溪亭日暮,沉醉不知归路兴尽晚回舟,误入藕花深处争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭译文 曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处怎么渡,怎么渡?最。
把停栖在洲渚上的水鸟都吓飞了至此,词戛然而止,言尽而意未尽,耐人寻味原文如梦令·常记溪亭日暮 宋 · 李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路兴尽晚回舟,误入藕花深处争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
如梦令 李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路兴尽晚回舟,误入藕花深处争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭赏析 李清照10841155,南宋女词人,号易安居士,齐州章丘今属山东济南人,以词著称,有较高的艺术造诣这首词。
李清照 宋代南北宋之交如梦令·常记溪亭日暮,作者李清照,这是一首忆昔词寥寥数语,似乎是随意而出,却又惜墨如金,句句含有深意开头两句,写沉醉兴奋之情接着写“兴尽”归家,又“误入”荷塘深处,别。
写作背景这首如梦令·常记溪亭日暮是李清照的早期之作,是一首追忆诗她遭受了重大变故,回忆起少时游玩的情形,那些场景在她的脑海中一再出现,对那些生活的怀念之情与日俱增,使得作者感到诗兴大发,于是写下了这。
常记溪亭日暮,沉醉不知归路兴尽晚回舟,误入藕花深处争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭译文 译文一 应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。
本文标签: