陌上桑原文及翻译如下美女渭桥东,春还事蚕作美女在渭桥东采桑,春天正是事蚕作的时候五马如飞龙,青丝结金络这时,突然有个乘坐五马之车的太守疾驰经过此地,他的马装饰华美,还饰有金络不知谁家子,调笑来相。
原文 陌上桑 两汉乐府诗集 日出东南隅,照我秦氏楼秦氏有好女,自名为罗敷罗敷喜蚕桑,采桑城南隅青丝为笼系,桂枝为笼钩头上倭堕髻,耳中明月珠缃绮为下裙,紫绮为上襦行者见罗敷,下担捋髭须少年。
他皮肤洁白,有一些胡子他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府太守座中聚会时在座的有几千人,都说我丈夫出色北宋·郭茂倩陌上桑原文 日出东南隅,照我秦氏楼秦氏有好女,自名为罗敷罗敷喜善蚕桑,采。
罗敷善蚕桑,采桑城南隅青丝为笼系,桂枝为笼钩头上倭堕髻,耳中明月珠缃绮为下裙,紫绮为上襦行者见罗敷,下担捋髭须少年见罗敷,脱帽著帩头耕者忘其犁,锄者忘其锄来归相怨怒,但坐观罗敷使君从南来。
年少的人看见罗敷,摘下帽子只戴纱巾耕地的人看见罗敷,忘记了把住犁耕地,锄地的人看见罗敷,忘记了握着锄锄地回来后互相埋怨,只是因为仔细看罗敷的美貌2段太守从南边来了,五匹马拉的车徘徊不前太守派遣小吏。
陌上桑 两汉乐府诗集 日出东南隅,照我秦氏楼秦氏有好女,自名为罗敷罗敷喜蚕桑,采桑城南隅青丝为笼系,桂枝为笼钩头上倭堕髻,耳中明月珠缃绮为下裙,紫绮为上襦行者见罗敷,下担捋髭须少年见罗敷。
陌上桑 原文汉乐府 日出东南隅,照我秦氏楼秦氏有好女,自名为罗敷罗敷喜蚕桑,采桑城南隅青丝为笼系,桂枝为笼钩头上倭堕髻,耳中明月珠缃绮为下裙,紫绮为上襦行者见罗敷,下担捋髭须少年见罗敷。
原文陌上桑 作者唐·李白 美女渭桥东,春还事蚕作五马如飞龙,青丝结金络不知谁家子调笑来相谑妾本秦罗敷,玉颜艳名都绿条映素手,采桑向城隅使君且不顾,况复论秋胡寒爱碧草,鸣凤栖青梧托心。
太阳从东方升起,照到我们秦家的楼房秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷罗敷很会养蚕采桑,有一天在城南边侧采桑用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环。
跪求文言文木兰词岳阳楼记祭姝文,古诗蒹葭陌上桑的重点词解释及全文翻译,急! 文章一定要全,不要有错别字,非常感谢! 文章一定要全,不要有错别字,非常感谢! 展开 #xE768 我来答 3个回答 #热。
陌上桑原文及难字读音如下日出东南隅yú,照我秦氏楼秦氏有好女,自名为罗敷fū罗敷喜蚕桑,采桑城南隅青丝为笼系,桂枝为笼钩头上倭wō堕duò髻jì,耳中明月珠缃xiāng绮qǐ为下裙,紫绮为上襦rú行者。
1,只是因为看罗敷2,用什么来辨识我的丈夫侧面烘托的描写手法,这样的侧面描写,不仅富有浓郁的生活气息,更主要的是它生动而巧妙地烘托了罗敷的美貌,给人以无尽的想象天地,起到烘云托月锦上添花的作用。
这句话的意思是回来后相互埋怨,只是因为仔细看了罗敷的美貌选段行者见罗敷,下担捋髭须少年见罗敷,脱帽着帩头耕者忘其犁,锄者忘其锄来归相怨怒,但坐观罗敷译文走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子。
“行者见罗敷,下担捋髭须少年见罗敷,脱帽著峭头”翻译是行人见到罗敷,就放下担子捋着胡须注视她年轻人看见罗敷,禁不住脱帽重整头巾出自两汉乐府诗集的陌上桑原文日出东南隅,照我秦氏楼秦氏有好女。
罗敷歌,亦名采桑子,得名于汉乐府民歌陌上桑贺铸此题,为一五首组词,从其三上片所写“东南自古繁华地,歌吹扬州,十二青楼,最数秦娘第一流”,知此词写于扬州 这首词的主调是抒发一种浓重的悲秋感,及由此而引致对人。
本文标签: