管指管类乐器,如笛子箫之类弦指弦类乐器,如古筝琵琶借代是一种说话或写文章时不直接说出所要表达的人或事物,而是借用与它密切相关的人或事物来代替的修辞方法在这里管弦代指与其密切相关的“音乐”,是借代;这里面“主人下马客在船”一句句法稍怪,其意思实际是主人陪着客人一道骑马来至江边,一同下马来到船上“醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月”这里的景色和气氛描写都很好,它给人一种空旷寂寥怅惘的感觉,和主人与客人的失意伤;主人已经下马了,客人还在船上,举起酒杯想喝酒却发现没有管弦之音;原文的意思是主人我和客人都下了马,到了船上,举起酒杯想喝酒,但没却没有管弦音乐此句用了互文的修辞手法,就是虽然前一句写我,后一句写客人,但其实我和客人都发生了这个动作;我下了马,走进友人的船中,拿起酒想喝,却没有音乐助兴 修辞互文指古诗文的相邻句中所用的词语互相补充,结合起来表示一个完整意思的一种修辞方法类似东西植松柏,左右种梧桐奇山异水,天下独绝都采用互文;“主人下马客在船”下一句是“举酒欲饮无管弦”,出自唐代诗人白居易的长篇乐府诗琵琶行琵琶行 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟主人下马客在船,举酒欲饮无管弦醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月忽闻水上琵。
原文的意思是主人和客人都下了马,到了船上,举起酒杯想喝酒,但没却没有管弦音乐 用了互文的修辞手法特点它的实际含义远远大于字面义如王昌龄出塞诗“秦时明月汉时关”,意思是“秦汉时明月秦汉时关”;主人下马客在船 出自琵琶行直接翻译我下马和客人在船上饯别设宴理解这里用了互文的修辞,所以,更准确的应该翻译为“我和客人都下了马,然后上船设宴”关于互文的修辞“主人下马客在船”这和木兰辞中的;1主人下马客在船,出自琵琶行,直接翻译我下马和客人在船上饯别设宴 2理解这里用了互文的修辞,所以,更准确的应该翻译为我和客人都下了马,然后上船设宴关于互文的修辞主人下马客在船这和木兰辞中的将军百战死,壮士;主人下马客在船,举酒欲饮无管弦醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月翻译秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐酒喝得不痛快更伤心;1本句互文指同一个句子中有些词语相互映衬呼应,合而见义如“主人下马客在船,举酒欲饮无管弦琵琶行”前一句中,“主人”与“客”互补,意为主人和客人一起下马一起上船2对句互文指上下句。
夜深忽梦少年事下一句梦啼妆泪红阑干全文琵琶行 琵琶引 作者白居易 朝代唐 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟主人下马客在船,举酒欲饮无管弦醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月忽闻水上琵琶声;主人2下马客在船,举酒欲饮无管弦醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发寻声暗问弹者谁琵琶声停欲语迟移船相近邀相见,添酒回灯3重开宴千呼万唤始出来,犹抱琵琶半;主人下马客在船,举酒欲饮无管弦醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发寻声暗问弹者谁琵琶声停欲语迟移船相近邀相见,添酒回灯重开宴千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面转轴;因为主客两人,一个在岸上,一个在船上是无法相对而饮的,因此“主人下马客在船”一句应解释为“主人客人下了马,上了船’夕,即主人客人本来都是骑了马来的,到了得阳江边,大家都下马上船,在船上举杯对饮,行将分手时;东船西舫悄无言下句是唯见江心秋月白这是唐朝诗人白居易的琵琶行中的诗句琵琶行全文如下浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟主人下马客在船,举酒欲饮无管弦醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月忽闻水。
我们下了马,将朋友送上船,举起这杯别离酒,却没有音乐伴我们消解忧愁忧伤沉闷中喝得几分醉意,心情惨淡就此分手告别,告别时江上茫茫一片,清冷的江水浸着一轮寒月。
本文标签: