【教学拓展】为什么拼音“o”的读音有争议
现代汉语中含有字母o的拼音有8组,即“o、ɑo、iɑo、uo、ou、iou、ong、iong”。但在这些不同的韵母中小学生作文,字母o所代表的具体音位并不相同。
普通话单韵母“o”的实际音值确定,即舌后半高圆角元音[o],而《汉语拼音方案》也明确使用了注音字母“ㄛ”标记它,用汉字“哦”“”来演示。但在实践中,“o”的发音一直存在广泛争议。笔者认为主要原因如下:
首先,“o”读音的多样化主要受“以音节为主”的教学法的影响。
汉语语音的基本单位是音节,小于音节的单位不能单独出现在汉语语音中。基于此,从1960年代开始,中央决定推行“音节本位”教学法,使人们能够快速学会拼读和“拼音识字”。这一举措成效显着,影响深远。受此影响,大众对于“ɑ、e、i、u”等自音节的韵母发音标准基本一致,发音更加准确;往往很不习惯,所以会有不同的标准和多样的发音。在单个词尾“o”单独出现的语音场合中,只有少数没有词汇意义的情态助词,如“
第二,“o”的“wo”读音与“wo”作为其标准范本的读音的历时变化密切相关。
在 1950 年代,表示“o”的指示词“oh”只有一个发音:“ō”。商务印书馆1950年出版的《新四角数辞典》(第一版)中,“哦”的音读为“oㄛ哦印屏”(“o”为《拉丁化新文北方方言工程》)单韵母代表字母,“ㄛ”是拼音字母,“哦”是示范汉字,“印屏”是声调),意思是“1:鸡叫声; 2:感叹词”。1958年《汉语拼音计划》发表时,《总决赛名单》明确用“哦”作为词尾“o”和“wo”的示范词 作为最后“uo”的示范词。以上都表明邹的拼音,在这一时期,“哦”只有一个读音“o”,还没有与“wo”同音。
然而,最迟从1970年代开始,“wo”就变成了一个和弦词:在1978年的第一版《现代汉语词典》中,除了增加了“ō”的读音外,还增加了“ò”和“wō”的读音。 . “两个读音。“ō”和“ò”对应感叹词,“wō”对应象声词“鸡叫”——汉语拼音“o”读作[wo],音值(“wo”的谐音) ) 应该是从现在开始。
1985年,国家语文委、国家教委、广播电视部联合印发了《普通话异读词复习表》,明确规定:“哦wō(万能读)”。这个发音直到2016年最新修订才被审核,一直延续到今天。
综上所述,作为标准范本的“哦”的读音至少经历了三个主要的历时变化:1.ō;2.ō, ò, wō; 3.wō。最近的发音变化应该是大多数人将“o”的指示汉字“oh”发音为wō(与“wo”同音)的原因。
第三,“o”作为“Europe”的发音很可能受到英语发音的影响。
“拼音“o”读作“ou”还是“wo”?“教育主管部门颁布的教学标准是将‘o’识别为单音,发音为‘欧’”一文中提到。事实上,这种说法存在语言学的常识性错误。因为“ou”不是单音,怎么能作为单音[o]的发音示范词呢?“ou”的拼音是“ou”,包括王力、叶飞升、徐同强等在内的许多语言学家都认为它的音值是[?u],是一个非常典型的复合元音。我们有理由怀疑“o”读成“Europe”可能受英文发音的影响,根据英文字母o的读音来读。
在语音上,“o”的读音和“e”的读音差别很大,只是嘴唇的圆度不同:自形音节的“e”是后半部分的不圆唇元音不构成音节的“o”是舌后部的半高圆角元音。因此,可以用“e”这个习惯和标准来带出“o”的准确发音,即先发“e”的音,再用圆唇来获得“o”的准确发音。
需要强调的是,“o”是单音,所以在嘴唇变圆的时候不能改变嘴唇的形状。关于其示范字,考虑到《汉语拼音方案》中原有示范字“哦”的读音发生了变化邹的拼音,教学中可以单独用“哦”或“哦”来标注“哦”的读音。值得注意的是,大多数学者从传统音韵学和现代实验语音学等不同的角度论证了“o”与声母“b、p、m、f”拼写时,受其唇音特征的影响,产生co -发音。, 不是唇形和舌位没有变化的单一声音,而是带有中音 [u]。这样,“bo, po, mo, fo”等音节的韵母实际上听起来与“duo, tuo, nuo, luo”等音节的韵母非常相似。作为老师,你应该知道“o”和“uo”韵母的实际发音,并根据自己的需要进行教学。