全诗如下我住长江头,君住长江尾日日思君不见君,共饮长江水此水几时休,此恨何时已只愿君心似我心,定不负相思意译文我居住在长江上游,你居住在长江尾底日日夜夜想你,却不能见你,却共同饮着长江之。
字面意思浅直日日思君而不得见,却又共饮一江之水深味之下,似可知尽管思而不见,毕竟还能共饮长江之水这“共饮”又似乎多少能稍慰相思离隔之恨词人只淡淡道出“不见”与“共饮”的事实,隐去它们之间的转。
然后你的夜夜思君,我影响里确实没有这首诗不过我查百度发现这不是一首诗是一部小说的选段君当作磐石,妾当如蒲苇,蒲苇韧如丝,磐石却已不再夜夜思君不见君,方知君已不再来如果没错的话就是这个。
北宋词人李之仪 卜算子 我住长江头,君住长江尾日日思君不见君,共饮长江水此水几时休,此恨何时已只愿君心似我心,定不负相思意。
于是自然引出了“低头思故乡”的结句“低头”这一动作描画出诗人完全处于沉思之中而 “思”字又给读者留下丰富的想象那家乡的父老兄弟亲朋好友,那家乡的一山一水一草一木,那逝去的年华与往事无不在思念之。
这不是一首诗 这摘自一篇小说 执手千年的 第二十七章事发上全句是 “君当作磐石,妾当如蒲苇,蒲苇韧如丝,磐石却已不再夜夜思君不见君,方知君已不再来羽君,你竟然不恨我,羽君,你竟然不怪我。
本文标签: