小新先给大家测试一下:
“忽蜀关”怎么读?
太简单!
更何况湖墅关在我们高新区
苏州人都知道,念为:
胡(xǔ)蜀馆
有“先有湖墅关,后有苏州城”之说。 壶关镇位于古运河畔、阳山脚下,始建于秦代,历史悠久。
一般认为,“胡”字只有用在“湖墅关”地名时才读xǔ。 原因大家都听过:据说乾隆皇帝“念金口白字”,把“胡”误读成“许”浒的拼音,改了音。
但事实真的如此吗?
首先,第一种说法是错误的。 比如常熟有个地方叫“虎浦”,江西抚州有个地方叫“虎湾”。 这两个地方的“胡”都读xǔ。
巧合的是,关于这两个地名的传说与虎墅关如出一辙,都有乾隆皇帝念白字的“事迹”……
看这里,
如果你还没有发现任何不对劲,
你大概会觉得:
乾隆皇帝一路念白字!
想想都有些不可思议是不是?
所以,只有一个真理:
乾隆皇帝居然被冤枉了!
虎墅关距今已有2000多年历史,初称虎潭(liú)。
相传,秦始皇南巡苏州时,在虎丘遇见一只白虎小学生作文,率部追击了20余里。 在一片荒野(烧荒后的田地)里,老虎不见了,于是他把这里叫做“虎滩”。 ”。
五代时,吴越王钱于避“疁”,改名“忽蜀”。
为什么要这样改?原因也很简单
就是给“疁”找一个近义词,然后把“虎”改成有实际意义的谐音。
这里的“沼”是水边的意思,“蜀”是指田野和村舍。
宋代,依托大运河商贸交通便利,这里人口逐渐增多,房屋添置,形成集镇,称“户市”或“许市”。
明宣德四年(1429年)户部在此设钞门。 景泰元年(1450年)设海关总署,成为全国七大钞关之一,故名虎墅关,已是“吴中第一镇”。
那么hǔ为什么会变成xǔ呢?
那个虎市怎么叫成墟城?
其实原因很简单。 古代的读音和今天的有很大的不同。
在古音中,“胡”与“徐”、“术”与“市”在苏州古音中可以互换(请注意,苏州话是当时国家的官方语言)。 但是很多普通人想不通浒的拼音,听到什么就记住什么。
故文人以“虎”复旧“虎”,而老百姓仍习惯称其为“虚”。 这就是现在的样子。
所以,陛下,这件事真的不能怪您!
图文来自高新区发布