亦的主要意思是也,是副词,而是主要是动词,词性不一做副词用,主要表肯定,无也的意思在文言文翻译成白话文的时候,我们会根据语境,把亦翻译成也是,但其实只是把文言文里省略掉的动词补充了而已,并不是说亦有是。
一般文言文中的亦非,意思是“也不是”亦也非不是例如子非鱼,亦非我翻译成现代汉语是你不是鱼,也不是我,怎么会知道鱼和我的感受呢但这个只是字面意思,实际上古文中同样的字词在不同的。
笔者从中学文言教材中摘决了若干虚词同义复用的例句,略作说明,以补课水注释之不足 一敌则能战之,少则能逃之,不若则能 避之谋玫刃高中第二册 说明“能,#39通“乃”,王引之经传释词说“能,犹乃也,亦声。
乐意亦在其中就是乐在其中的意思,所以乐就是快乐欢乐的意思。
“应该”在文言文里可以用“当”代替,如初中课文孙权劝学一文中的“但当涉猎”就译为“只是应该广泛地学习”之意“亦”字在古文中意多为“也同样”。
亦步亦趋 2又“先君何罪其嗣亦何罪” 3不过,只是“王亦不好土也,何患无士” 4表示加强或委婉的语气“呜呼,亦盛矣哉”“学而时习之,不亦说乎” 5姓 也 1用在句。
亦焉在文言文中都有各自不同的意义和用法,不存在“相同意思”除了联绵词外,文言文一般都是单音节词,即一个字一个词每个字词的意义都是独立的只有通假字在被借用的句子中的意义与本字相同,字词之间都有差别。
本文标签: