曾经有个农民用驴驮了木柴到城里去卖,遇到太监,称是宫中所设的市肆要拿只给他几尺绢,又要索取门户税,仍然强要用驴送到宫内农民哭泣起来,把所有得到的绢给了太监,不肯接受太监说“我必须要用你的。
选文中的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者参考资料html。
贞元末,以宦者为使,抑买人物,稍不如本估末年不复行文书,置“白望”数百人于两市并要闹坊,阅人所卖物,但称“宫市”,即敛手付与,真伪不复可辩,无敢问所从来,其论价之高下者,率用百钱物买人直数千。
选文中的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者。
译文曾经有农夫用驴驮着木柴到集市里卖,有个太监声称王宫中所设的市肆要拿这些木柴,就给了他几尺的绢,又向他索取门户税,仍然强要驴送这些木柴到宫内农夫开始哭泣,把所得到的绢还给官吏官吏不肯接受。
翻译有位卖炭的老头,在终南山里砍柴烧炭他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指乌黑卖炭得到钱作什么用为了身上穿的衣裳和嘴里吃的食物数九寒天可怜身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价钱。
卖炭翁,深刻揭露“宫市”对劳动人民的残酷剥削但白居易笔下的卖炭翁面寻宫使的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受选文中的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者。
今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已”遂殴宦者译文 曾经有农夫用驴驮着木柴到城里去卖,有个太监声称王宫中所设的市肆要买这些木柴,只给了他几尺宫廷里不要的丝绸,又就地索取进奉“门户税”。
不肯受,曰“须得尔 8 驴”农夫曰“我有父母妻子,待此然后食今此柴与汝,不取直 9 而归,汝尚 10 不肯,我有 11 死而已”遂殴宦者注释 1 负驮 2 宫市王宫中所设的市肆 3 与给。
宫市”对劳动人民的迫害深刻揭露“宫市”对劳动人民的残酷剥削但白居易笔下的卖炭翁面寻宫使的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受选文中的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者。
只能忍气吞声,逆来顺受选文中的农夫却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者这也是因为统治者长期压迫人民导致的结果所以换个角度,这篇文章也暗示我们统治者不可过分压迫人民。
译文汉文帝上任的四年当中, 有人向官府告淳于意,说他受了贿赂当地的官吏判他切断肢体的“肉刑”,要把他押解到长安去受刑 淳于意有5个女儿他被押送长安离开家的时候,女儿都哭了,淳于意生气地说“唉,可惜。
只能忍气吞声,逆来顺受选文中的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者还有一个原因因为长期被压迫,内心积压的愤恨都发泄了出来 也同时反映了古代时宦者太监对贫苦农民。
这篇文言文通过对卖柴老翁的遭遇的描写,揭露了“宫市”的弊端,以及对劳动人民的剥削和迫害,使得老百姓生活困苦,同时也表现了作者对于下层劳动人民的深切同情。
白居易笔下的卖炭翁面对宫吏的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受而卖柴翁殴宦官文中的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者。
十卖柴翁殴宦者 阅读提示 唐代诗人白居易曾写过著名的卖炭翁,深刻揭露“宫市”对劳动人民的残酷剥削但白居易笔下的卖炭翁面寻宫使的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受选文中的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路。
才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀驴送至内农夫涕泣,以所得绢付之不肯受,曰,“须汝驴送柴至内”农夫曰“我有父母妻子,待此然后食今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已”遂殴宦者。
本文标签: